Сленг
Материал из aniwiki.net энциклопедии аниме
Когда среди знакомых и родных появляется поклонник аниме, повседневная речь постепенно наполняется огромным количеством новых слов, как «arigato», «gomen» и тому подобные… Чтобы ваш дом и ваша дружба не превратилась в филиал Вавилонской башни, стоит пояснить некоторые особенности анимешного сленга.
Содержание |
[править] О-хай-ё, Коничива, Конбанва
Возможно прибавление «Годзаймас». Так же эти выражения можно услышать в японских ресторанах. Как можно догадаться, это приветствие, соответственно обозначающее «Доброе утро», «Здравствуйте/Добрые день», «Добрый вечер». Прибавка переводится как «Уважаемый(ая)».
[править] Аригато, Домо аригато и просто Домо
Вас не хотели оскорбить или послать сидеть дома – Вам сказали спасибо. От души, тепло и приветливо. Хотите блеснуть знаниями – ответьте «доодзо», аналогичное нашему «пожалуйста». Как ни парадоксально, очень большое количество поклонников жанра ограничивают свой лексикон благодарностью, так что может и станете в глазах друга или родственника очень значимой фигурой.
[править] Гомен и Гомене, а Сумимасен в придачу
Обычно говорится с жалостливым лицом и грустными глазами, иногда по много раз подряд. О переводе можно догадаться по ситуациям – это просто разная степень извинения. «Сумимасен» - обыденная, «Гомен/Гомене» - официальная. Впрочем, российские анимешники все как один интеллигенты, а потому повседневного извинения от них, как правило, не дождешься.
[править] Хай / Иие
Частая отмашка «хай!» с легким кивком головой – это не привет зазвевавшегося и не заметившего Вас за час общения анимешника. Это «Да» или «Я Вас услышал», если это «хай» в перемешку с «Соо дес ка» и «Соо дес нэ» Вы за последний час разговора слышите уже двадцатый раз – это правила японской вежливости. «Иие», соответственно, «нет».
[править] Соо дес ка / Соо дес нэ
Значение одинаковое – контекст разный. Первое употребляется, когда Вы удивлены услышанным и известие это посетило Вас впервые. Приблизительно переводится как «Да неужто!». Второе переводится аналогично, но звучит как «Ничего себе! Правда, я это уже слышал».
[править] Каваи!!!
Произносится с неизменной интонацией полнейшего умиления и звездочками/сердечками в глазах. Самое точное слово, способное перевести это восклицание «Как мило!», окрещивает всех симпатичных-пупсиков-лапочек, вне зависимости от того, кто или что это – люди, животные или сумочки с анимешными персонажами. Особенно достается обладателем волос неестественных цветов.
[править] Саёнара, Мата нэ
Вас послали… В смысле, по дружески попрощались. «Прощай» и «До встречи», простые два слова, незаменимые в повседневном общении. Отвечать на них можно этими же незамысловатыми словами.
Так что, Саёнара, товарищи просвещающееся. Ну, или мата нэ!
|
Откажитесь от системного блока - аренда серверов . Выделенный виртуальный сервер.
itsoft.ru
|
Детские игровые комплексы DETGRAD: батут детский . Детские спортивные комплексы.
sporttrainer.ru
|
tasuta kuulutused
ikv.ee
|
